近来,有媒体报道,小红书(Xiaohongshu)将其英文名更改为“rednote”,并且这一改变不仅仅局限于界面,更是在国内外多个应用商店中落实。这一转变有其深层次的战略意义,彰显了小红书在国际化进程中的努力,也适应了全球用户的使用习惯。
近日,小红书(Xiaohongshu)在苹果iOS应用商店和Google ...
随着“rednote”这一新名称的推出,小红书也可借此契机进一步挖掘AI技术在自身平台的应用潜力。例如,AI绘画和AI写作等工具的结合,可能在内容创作和分享上带来新鲜体验。然而,这也让我们思考,如何在强大的技术应用下,保持平台内容的真实性和真实性,以 ...
Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu, or RedNote by US users, which surged to the top ...
过去的一周,成千上万的海外用户涌入小红书,后者短时间内登顶各国 App 热门下载的榜首。 过去十年间,中文社交网络从未出现过的奇特现象。当人们热泪盈眶地见证 “地球村” 再现时,各种讨论也甚嚣尘上。 包括但不限于,这是泼天的富贵还是平台的压力?是 ...
Un coro de niños estadounidenses cantó la canción china «Ru Yuan» («Como desees») durante una visita al Templo del Cielo, ...
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
此前小红书海外版,即在Google Play应用商店与iOS应用商店的英文名称为REDnote 现在已经更改为rednote  其变化在前三个字母红色,从原来的大写变成了小写 苹果商店 Google商店 结合昨天刚上线的实时翻译功能,显然,小红书是不会选择如Tik Tok那样分流,而是暂时内部对海外帖子的推送规则进行优化,但内容依旧互通 ...
in an unexpected reaction to short-form video app TikTok facing a ban at the end of this week. Xiaohongshu, which translates as “Little Red Book” but is widely known in the US as RedNote, topped Apple ...
【Small Theater】Driven by fears of a potential TikTok ban, U.S. TikTok users found a new digital home on RedNote, a popular ...
Cobro del «impuesto gato», tutores de inglés gratuitos, comparaciones en los pagos de cuentas... Son algunos de los toques de ...