近日,小红书(Xiaohongshu)在苹果iOS应用商店和Google ...
在数字化时代的浪潮中,社交媒体应用的名称和品牌形象至关重要。近日,备受瞩目的社交平台小红书(Xiaohongshu)正式在苹果iOS应用商店启用英文名称“rednote”,这一举措不仅展现了品牌全球化的野心,也在一定程度上反映了现代社交平台的演进趋势 ...
近来,有媒体报道,小红书(Xiaohongshu)将其英文名更改为“rednote”,并且这一改变不仅仅局限于界面,更是在国内外多个应用商店中落实。这一转变有其深层次的战略意义,彰显了小红书在国际化进程中的努力,也适应了全球用户的使用习惯。
Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
TikTok由中国互联网公司字节跳动所有,在150多个国家(但不包括中国)提供服务。在TikTok上发布视频的美国创作者说,自从该应用在新冠大流行期间开始风靡以来,它就一直是与人连接、娱乐和信息的来源。TikTok的秘诀在于其专有的算法,该技术可以针 ...
关于TikTok在美国的命运仍然存在许多疑问。目前,被许多人称为RedNote的小红书正在努力把握其在美国的突然走红。 上周末,小红书增加了一项功能,允许用户在普通话和英语之间翻译帖子和评论。本周一,小红书在苹果下载量最高的应用程序排名中名列前茅 ...
PANews 1月14日消息,据Google Trends数据显示,美国对“中国小红书”(Xiaohongshu,英文译为“little red ...
Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu, or RedNote by US users, which surged to the top ...
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
Un coro de niños estadounidenses cantó la canción china «Ru Yuan» («Como desees») durante una visita al Templo del Cielo, ...
Cobro del «impuesto gato», tutores de inglés gratuitos, comparaciones en los pagos de cuentas... Son algunos de los toques de ...